Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de afdeling met boekrecensies daarvan. Bijna alles wat ik lees, komt hier terecht met een korte bespreking: van literatuur over non-fictie tot poëzie, er is niets dat ik in principe niet lees. Als je een boek geschreven hebt en je wil dat ik het recenseer, hou je zeker niet in me te contacteren! De weg een beetje kwijt? Deze link brengt je terug naar de homepage van 'Onklare taal'.

dinsdag 20 februari 2018

I chose not to choose life, I chose something else: acerbic wit

Auteur: Michael Foley
Titel: The Age of Absurdity
Taal: Engels
Categorie: Non-fictie
Jaar van eerste uitgave: 2010
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Kerstcadeau
Synopsis: Foley merkt dat we ondanks tijden van overvloed helemaal niet gelukkig zijn, probeert uit te vissen waarom en probeert oplossingen aan te reiken.
Aanrader, want: Anders dan veel andere cultuurpessimisten zoekt Foley oprecht naar een medicijn tegen het chagrijn van onze tijd, en heeft hij een klassiek Brits gevoel voor humor. Hij put gretig uit de wijsheden van Marcus Aurelius, de Boeddha, Spinoza en ook van cranky oude mensenhaters als Schopenhauer. Foley verpakt zijn eruditie met zwier en toont zich een gestructureerde denker.
Afrader, want: Zoals zo vele cultuurpessimisten vergaloppeert Foley zich hier en daar in een wat verregaande veralgemening.
Aanbevolen voor: Mensen die ook hielden van Francis Wheen (die Foley overigens citeert) of het wel op hebben met droge intellectuele Britse humor à la Stephen Fry.


maandag 19 februari 2018

De buffone van het Rode Plein

Auteur: Curzio Malaparte
Titel: Het bal in het Kremlin
Taal: Nederlands (vertaald uit het Italiaans)
Categorie: Fictie
Jaar van eerste uitgave: 1958
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Kerstcadeau
Synopsis: Een Italiaanse diplomaat beschrijft de 'nieuwe aristocratie' van de Moskovitische toppolitiek en de kunsten onder het bewind van Stalin in de jaren '30.
Aanrader, want: De maniëristische stijl van Malaparte past goed bij het onderwerp van zijn boek en er spreekt een sterke emotionele band uit met het gastland van zijn personage. Er spelen zowel fascinatie als minachting, liederlijke liefde als diepe walging in uit.
Afrader, want: Van zodra het boek zich aan politieke ideeën waagt, wordt het een incoherente hutsepot. Ook vond ik - misschien met mijn moderne blik - dat de rol van Marika meer vragen opriep dan nodig.
Aanbevolen voor: Iemand die sowieso al geïnteresseerd is in literatuur over Rusland of de Sovjetunie.


dinsdag 23 januari 2018

De steekvlammen van de eruditie

Auteur: Siri Hustvedt
Titel: De vlammende wereld  
Taal: Nederlands (vertaald uit het Engels)
Categorie: Fictie
Jaar van eerste uitgave: 2014
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Gekocht
Synopsis: Een journaliste probeert het leven van de overleden kunstenares Harriet Burden te reconstrueren aan de hand van dagboekfragmenten, interviews en ingezonden teksten van haar naasten. Centraal staat de kwestie of Burden, bij leven vooral genegeerd, inderdaad de persoon was die schuil was gegaan onder de artistieke maskers van drie andere - mannelijke - artiesten om zo een publiek te vinden.
Aanrader, want: Burden is een knetterende, vurige verschijning, een intelligente vrouw met heel veel woede in zich, een soort Prometheus van het feminisme in de late 20ste eeuw. Haar kunst voelt als gegrond aan in het personage zelf, actueel en geïnspireerd. Bovendien is dit ook een heel erg erudiet boek, gretig in zijn filosofische, wetenschappelijke, sociologische en artistieke verwijzingen. Nooit om mee uit te pakken, maar altijd om ergens een vinnig punt te onderstrepen.
Afrader, want: De voetnoten waren een goede keuze. Soms kan je je niet anders dan je een klein beetje dom voelen als je een verwijzing niet begrijpt. Dit boek is niet voor beginnende lezers of mensen die nauwelijks bagage hebben.
Aanbevolen voor: Veellezers met een breed interesseveld die graag bijleren en geen schrik hebben om een, inderdaad, vlammende wereld binnen te stappen.


dinsdag 16 januari 2018

Voorbij Berlijn

Auteur: Juli Zeh
Titel: Ons soort mensen 
Taal: Nederlands (vertaald uit het Duits)
Categorie: Fictie
Jaar van eerste uitgave: 2016
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Gekocht
Synopsis: Het dorp Unterleuten ligt op enkele tientallen kilometers van Berlijn, maar de grootstad dringt hier helemaal niet door. Een cast aan diverse personages - ouderen die de oude DDR overleefden en jonge, idealistische en ambitieuze inwijkelingen - verwikkelt zich tot een kluwen aan intrige.
Aanrader, want: Zeh biedt met haar roterende focalisers een goed inzicht in waarom personages doen wat ze doen, ook al worden hun acties en woorden door anderen vaak (doelbewust) verkeerd begrepen. Het boek neemt geen standpunt in maar stelt vragen: hoe staat het met het (zelf)beeld van mannen in dit nieuw millennium? Primeert het voorbestaan van de natuur op het voortbestaan van een gemeenschap? Wat is effectief bestuur? Wat zijn de grenzen van de zelfverwezenlijking? Ik hield nogal van het personage Arne Seidel, de burgemeester die ogenschijnlijk laat betijen maar mee kan buigen met de stromen van de geschiedenis, ondanks zijn tragische achtergrond.
Afrader, want: Ik vroeg me soms af of zo veel wederzijds onbegrip wel realistisch was. Geharde erfvijanden kunnen dat, maar zijn nieuwelingen ook zo? Vond ik wat moeilijk te slikken.
Aanbevolen voor: Wie graag een boek leest dat enerzijds door en door modern is, maar anderzijds niets meer is dan de eeuwige menselijke strijd voor een beetje begrip en respect, en de vaak tragische uitkomst daarvan.


donderdag 4 januari 2018

Sterrenbeelden, booswichten en verdwenen goudstaven

Auteur: Eleanor Catton
Titel: Al wat schittert 
Taal: Nederlands (vertaald uit het Engels)
Categorie: Fictie
Jaar van eerste uitgave: 2013
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Gekocht
Synopsis: In neo-Victoriaanse stijl met hoofdstukken die afnemen in volume zoals standen van de maan, loodst Catton ons door verschillende mysteries die gaande zijn in het 19de-eeuwse Nieuw-Zeelandse goudzoekersstadje Hokitika. Waarom had een arme man in een klein hutje zo veel goudstaven? Waar is de golden boy van Hokitika heen? Wat doet die weduwe daar? Welk donker geheim torst de gemene kapitein Carver?
Aanrader, want: Catton slaagt erin mystiek-structurele thema's uit te werken binnen het kader van de klassieke 19de-eeuwse roman zonder in potsierlijkheid of parodie te vervallen. De 'ensemble cast' van het boek komt tot helemaal tot leven. Er zijn zelden saaie momenten te beleven met de mensen van Hokitika, en ondanks het volume van het boek, gaat de plot stevig vooruit.
Afrader, want: Soms wil je, in goede oude 19de-eeuwe romantraditie, wel eens het overzicht verliezen. Bovendien zijn de knopen en draden tussen alle evenementen en personages wel soms erg complex, hier en daar zelfs een klein beetje gezocht.
Aanbevolen voor: Fans van Victoriaanse, post-koloniale, whodunnit, en zelfs een vleugje gothic horror. Voor haar tour de force ontving Catton in 2013 de Man Booker Prize.


zaterdag 30 december 2017

Droomtaal

Auteur: Aya Sabi
Titel: Verkruimeld land
Taal: Nederlands
Categorie: Kortverhalen
Jaar van eerste uitgave: 2017
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Gekocht
Synopsis: 'Verkruimeld land' is een bundel kortverhalen waarvan de meeste verhalen plaatsvinden in een al dan niet herkenbaar Nabij Oosten, vaak met thema's als (onvervuld) verlangen, dromen en (al dan niet ingebeeld) lotsdenken.
Aanrader, want: Op haar beste momenten is de stem van Sabi zelfverzekerd, warm, dromerig en toch niet melig of zich wentelend in bon mots die goed klinken maar eigenlijk op weinig slaan (à la Arthur Japin, die constant zo veel paukenslagen probeert te slaan dat het snel vermoeiend wordt). Sabi breit aan een degelijk geheel en leent aan haar teksten een bijna tijdloze sfeer, waarin niet zozeer belangrijk is wat het hier en het nu (of het daar en het toen) is, maar eerder de universaliteit van de allerkleinste en aller-ingrijpendste ervaringen.
Afrader, want: Nu en dan is de spoeling toch wat dun. Niet elk verhaal blijft zo aan de ribben kleven als dat van de gevangene of het meisje dat ging zwemmen.
Aanbevolen voor: Voor wie zich eens wil los wrikken uit de huidige economische stijl die zo eigen lijkt aan dit tijdperk van de Nederlandstalige literatuur en zich graag laat onderdompelen in een geheel eigen droomtaal.


donderdag 30 november 2017

Liefde als supermacht

Auteur: Mohamed El Bachiri, David Van Reybrouck
Titel: Een jihad van liefde
Taal: Frans (vertaald uit het Nederlands)
Categorie: Essay
Jaar van eerste uitgave: 2017
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Geleend van een vriendin
Synopsis: El Bachiri, de weduwnaar van één van de slachtoffers van de door IS geclaimed terreuraanval op het metrostation van Maalbeek in Brussel, was even een internationale sensatie toen hij op tv sereen en welbespraakt opriep tot een "jihad van liefde". Dit boekje is daar de neerslag van, met hulp van David Van Reybrouck.
Aanrader, want: Dit initiatief had op zo veel manieren fout kunnen lopen maar doet het niet. El Bachiri weet op eenvoudige, heldere wijze een scherp pleidooi te maken voor liefde, verdraagzaamheid en inclusiviteit, en bovenal de stem te laten spreken van zijn overleden echtgenote.
Afrader, want: Zeker in het begin moet het nog wat opwarmen, waar nog niet duidelijk is welke richting 'Jihad van liefde' de lezer mee gaat nemen.
Aanbevolen voor: Eigenlijk - iedereen. Dit is een prachtig antigif voor de vermoeiende en polariserende uitspraken die de ether elke dag binnendringen, en bezondigt zich ook niet aan wolligheid. Je voelt dat er achter El Bachiri echt een liefdevolle, sterke man schuilt.