Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de afdeling met boekrecensies daarvan. Bijna alles wat ik lees, komt hier terecht met een korte bespreking: van literatuur over non-fictie tot poëzie, er is niets dat ik in principe niet lees. Als je een boek geschreven hebt en je wil dat ik het recenseer, hou je zeker niet in me te contacteren! De weg een beetje kwijt? Deze link brengt je terug naar de homepage van 'Onklare taal'.

zondag 11 november 2001

De wet is de wet is de wet?

Auteur: Franz Kafka
Titel: Vor dem Gesetz
Taal: Duits
Categorie: Fictie
Jaar van eerste uitgave: 1915
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Pflichtlektüre
Synopsis: Een man slaagt er niet in binnen te raken bij 'de wet' omdat hij niet weet hoe.
Aanrader, want: Hoe kort dit kortverhaal ook is, het druipt van de melancholische en vertwijfelde symboliek.
Afrader, want: Wat moet je eigenlijk met zo veel ambiguïteit?.
Aanbevolen voor: Liefhebbers van mystieke kortverhalen.

zaterdag 10 november 2001

Niet zo verborgen


Auteur: Donna Tartt
Titel: The Secret History
Taal: Engels
Jaar van eerste uitgave: 1992
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekocht
Synopsis: Een moordzaak aan een elite-universiteit blijkt te draaien rond een groepje mysterieuze studenten Klassieke Talen met sectarische neigingen.
Aanrader: Zeer begrijpelijk en goed te volgen, en toch een genadeloze pageturner van formaat, met interessante verwijzingen naar de Oudheid.
Afrader: Toch intellectueel wat licht uitgevallen.
Aanbevolen voor: Liefhebbers van een spannende whodunnit met meer vlees aan dan gewoonlijk.


donderdag 8 november 2001

Voorsmaak op de apocalyps

Auteur: T.S. Eliot
Titel: The waste land
Taal: Engels
Categorie: poëzie
Jaar van eerste uitgave: 1922
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekocht
Synopsis: In vier delen schrijft een T.S. Eliot op literaire speed een duizelingwekkend gebroken landschap bijeen van pijnlijke relaties, emotionele verkilling, onvruchtbaarheid, onvermogen, intellectuele kruisverwijzingen en mislukte ambities. ‘The waste land’ gold als een mijlpaal in het modernisme.
Aanrader, want: Wie zijn poëzie graag gedreven, een tikje bombastisch maar altijd groezelig menselijk heeft, zal hier z’n ogen niet van kunnen afhouden. De opeenvolging van verzen, verwijzingen en wendingen is zelfs zonder een duidelijk tekstbegrip niks meer dan magisch.
Afrader, want: Je hebt het niet zo voor schrijvers die voetnoten bij hun eigen werk schreven. Het is inderdaad een beetje pedant.
Aanbevolen voor: Iedereen die beweert een zwak te hebben voor poëzie.

woensdag 7 november 2001

Naderend onheil in Parijs

Auteur: Émile Zola
Titel: L’Assommoir
Taal: Frans
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 1878
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: geleend
Synopsis: ‘L’Assommoir’ is één van de bekendere romans in Zola’s lijvige Rougon-Macquart-cyclus, waar hij met de gedrevenheid en de strengheid van een arts opkomst en verval van families schetst tegen de achtergrond van de recente Franse geschiedenis. In ‘L’Assommoir’ volgt Zola vooral het leven van Gervaise Macquart, haar mislukte huwelijken en haar langzame afglijden in de marginaliteit. Erg vrolijk is het allemaal niet.
Aanrader, want: Zola weet van zijn personages zeer overtuigende mensen te maken. Ondanks het voortdurende, ijzingwekkende gevoel dat er onder elk van hen een afgrond gaapt, blijf je toch lezen tot het einde.
Afrader, want: Zola’s deterministische wereldbeeld kan wat op de zenuwen gaan werken.
Aanbevolen voor: Wie een dringende dosis reality check nodig heeft en niet onmiddellijk wil uitwijken naar vaderlands naturalisme over boeren.