Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de afdeling met boekrecensies daarvan. Bijna alles wat ik lees, komt hier terecht met een korte bespreking: van literatuur over non-fictie tot poëzie, er is niets dat ik in principe niet lees. Als je een boek geschreven hebt en je wil dat ik het recenseer, hou je zeker niet in me te contacteren! De weg een beetje kwijt? Deze link brengt je terug naar de homepage van 'Onklare taal'.

dinsdag 8 februari 2005

Een mottige slavenprins

Auteur: Aphra Behn
Titel: Oroonoko
Taal: Engels
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 1688
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekocht
Synopsis: Een trotse, jonge West-Afrikaanse prins wordt gevangen genomen en als slaaf nadat hij denkt dat zijn grote liefde dood is. In Suriname (toen nog een Engelse kolonie) ontdekt hij echter dat zij daar eveneens als slaaf een bestaan leidt. Al snel neemt Oroonoko de leiding over de slaven op zich en brengt hij hen tot een opstand. Die opstand wordt neergeslagen en zowel Oroonoko als zijn geliefde worden geëxecuteerd.
Aanrader, want: Niet alleen is ‘Oroonoko’ één van de eerste romans in de geschiedenis, hij is ook van de hand van een vrouw, wat in de 17de eeuw een unicum was. Bovendien is het verhaal ook kritisch voor de beestachtige behandeling die slaven ondergingen in de Nieuwe Wereld.
Afrader, want: Tja, ‘Oronooko’ is, los van het archaïsche Engels, niet erg goed geschreven, met vreemde perspectiefwissels en soms houterige actiesequensen die verschrompelen bij welbespraaktere voorgangers in de Engelse literaire wereld. Je kan je ook niet van de indruk ontdoen dat Behn ondanks alles de zwarte medemens toch bekijkt door een lens van blanke superioriteit en stereotypering.
Aanbevolen voor: Wie de tijd heeft om een historisch werk te lezen. Verder lees je best de samenvatting.