Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de afdeling met boekrecensies daarvan. Bijna alles wat ik lees, komt hier terecht met een korte bespreking: van literatuur over non-fictie tot poëzie, er is niets dat ik in principe niet lees. Als je een boek geschreven hebt en je wil dat ik het recenseer, hou je zeker niet in me te contacteren! De weg een beetje kwijt? Deze link brengt je terug naar de homepage van 'Onklare taal'.

maandag 31 december 2018

Big Food - Big Cheat

Auteur: Teun van de Keuken
Titel: De supermarktsurvivalgids
Taal: Nederlands
Categorie: Non-fictie
Jaar van eerste uitgave: 2018
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Geleend van mijn ouders
Synopsis: Met supermarktschappen en -afdelingen als structuur gidst van de Keuken de lezer door het jargon, de marketing en de leugens van voedselproducenten.
Njam njam, want: Van de Keuken heeft een onderhoudende, opgeruimde stijl en is nooit echt prekerig, wat een makkelijke val is om in te trappen als je over zijn onderwerp schrijft. Bovendien is het boek mooi geïllustreerd en een pleidooi voor meer 'common sense' over wat we allemaal in onze winkelkarretjes leggen.
Bleh, want: De titel van het boek is nogal misleidend. Ik had eerlijk gezegd een meer psychologisch of sociologisch gebeuren verwacht, maar in werkelijkheid is het boek zo goed als volledig een ontmaskering van de manipulatie van Big Food.
Aanbevolen voor: Bewuste consumenten die nog niet helemaal mee zijn in verhalen over bewust consumeren.

dinsdag 11 december 2018

Maar Sauron heeft ook goeie dingen gedaan!

Auteur: Kirill Yeskov
Titel: The Last Ringbearer
Taal: Engels (vertaald uit het Russisch)
Categorie: Fictie
Jaar van eerste uitgave: 1999
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Gedownload
Synopsis: Yeskovs boek is een lang gedachtenexperiment in romanvorm: wat als het verhaal van 'In de ban van de ring' slechts aangedikte fictie was, geschreven door de overwinnaar? Hij voert een aantal randfiguren op vlak na de nederlaag van Sauron - hier een zeer intelligente vorst en geen bovennatuurlijke halfgod - die met een missie worden belast door een stervende Nazgûl - hier geen ringgeesten maar zeer geavanceerde proto-wetenschappers, strategen en intellectuelen - om magie uit Midden-Aarde te bannen om de mensheid de kans te geven ooit echte industrie te ontwikkelen, waar het Mordor uit dit boek net op de rand van stond.
Aanrader, want: Yeskov schetst een veel 'grijzer' beeld van Midden-Aarde, waar iemand als Aragorn een geslepen, ietwat machiavellistische usurpator is die zijn nominale bondgenoten de elfen wantrouwt, en waar multilaterale politiek en handel veel complexer zijn dan goed versus kwaad. Het boek is op z'n best wanneer het rechtstreeks in dialoog gaat met Tolkien en zijn legendarium. De vergelijking met G.R.R. Martin dringt zich op - Yeskov vaarde allicht mee in diens kielzog, aangezien 'A Song of Ice and Fire' ook rond die periode begon dat 'The Last Ringbearer' uitkwam.
Afrader, want: De vertaling is soms nogal een rommelboeltje, vooral als het aankomt op juist gebruik van tijden. Het tweede hoofdstuk sleept te lang aan en lijkt uit een ander type fantasy te komen, met meerdere storende termen en taalgebruik dat te ver verwijderd is van de pseudo-Middeleeuwse wereld die Tolkien schiep. Bovendien komt Yeskov nog niet aan de hielen van Tolkien als het er op aankomt landschappen, namen en gebruiken te laten samensmelten tot een geloofwaardige andere wereld.
Aanbevolen voor: Liefhebbers van 'alternatieve' fantasy en lezers die zich afvragen wat er zou gebeuren als orcs (hier gewoon een menselijke cultuur met de naam orocuen) hun versie van de feiten zouden kunnen geven. Bovendien is het boek gratis.

donderdag 6 december 2018

Danse macabre met Lincoln

Auteur: George Saunders
Titel: Lincoln in de Bardo
Taal: Nederlands (vertaald uit het Engels)
Categorie: Fictie
Jaar van eerste uitgave: 2017
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: Geleend van een vriendin
Synopsis: President Abraham Lincoln heeft net zijn zoontje Willie verloren. Hij brengt een langdurig bezoek aan de crypte, omringd door geesten die tussen leven en dood zweven (hij merkt die geesten niet op).
Aanrader, want: Wat je er voor de rest ook van vindt, Saunders gaat hier bijzonder origineel te werk. Met veel gusto strooit hij een mengvat aan stemmen, impressies, gezichtspunten, pure fantasie en snippers droog proza door elkaar heen over de lezer als confetti. Het resultaat is een postmoderne gothic novel waar Saunders de Man Booker Prize voor mocht ontvangen.
Afrader, want: Net precies de enorme veelstemmigheid en panoramische reikwijdte doen de rode draad niet altijd goed. De vertaling (geen schuld van Saunders) is hier en daar niet altijd even vast.
Aanbevolen voor: Klagers die vinden dat hedendaagse literatuur niet origineel meer is.