Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de poëzieafdeling daarvan. Hier kan je zowel de laatste nieuwe gedichten als ook een selectie van oudere gedichten vinden. De weg een beetje kwijt? Deze link brengt je terug naar de homepage van 'Onklare taal'.

Overigens kan je hier gratis mijn poëziebundels downloaden in PDF-formaat: 'Epicentrum' (2012), 'Synaeresis' (2012), 'Subductie' (2013), 'Enceladus' (2015), 'Volterra' (2017), 'De snelheid van de duisternis' (2019) en 'Indiscrete wiskunde' (2021). Behalve 'Synaeresis', dat één verhalend gedicht is in twee delen, bevatten de anderen telkens een 30-tal geredigeerde en zorgvuldig geselecteerde gedichten, met duiding en een nieuwe indeling. In 2020 verscheen mijn debuutroman 'Fragmentariërs'. In 2023 bracht ik de opvolger 'Constellatie' uit.

vrijdag 26 juli 2013

Potjesvlees van taal

Auteur: Tom Lanoye
Titel: Sprakeloos
Taal: Nederlands
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 2009
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: geleend
Synopsis: Lanoye zigzagt door jeugdherinneringen en recent verleden in een poging om een eerbetoon te brengen aan zijn overleden ouders - vooral zijn moeder.
Aanrader, want: Lanoye is een geboren verteller die geen moment verveelt. Of hij nu sappige jeugdanekdotes ophaalt of treffende observaties maakt over de Vlaamse volksgeest, hij weet op z'n minst te onderhouden. Zijn radeloosheid in zijn omgang met de dementie van zijn moeder is eerlijk, en vast ook herkenbaar voor iedereen die iemand aan dementie verloor.
Afrader, want: Het ontstaansproces van de roman zelf heeft zijn plaats in het boek, maar had bondiger gemogen.
Aanbevolen voor: Wie een moderne Vlaamse klassieker wil lezen, maar nog niet toe is aan een zware klepper van Claus.


maandag 15 juli 2013

Frenologen van de eenentwintigste eeuw

Auteur: Cordelia Fine
Titel: Delusions of Gender
Taal: Engels
Categorie: non-fictie
Jaar van eerste uitgave: 2010
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: geleend
Synopsis: In drie grote hoofdstukken wordt ingegaan op mythes omtrent gender en geslacht die gepropageerd worden door biologen en neurologen. Fine valt vanuit verschillende hoeken de intussen tot gemeengoed geworden clichés aan dat mannen en vrouwen in het brein onherroepelijk anders zijn, en trekt de parallel met rare opvattingen hieromtrent van gedistingeerde wetenschapslui uit de 19de en de 20ste eeuw.
Aanrader, want: Zoals het een echte wetenschapper betaamt, citeert Fine onderzoek na tegenonderzoek, wordt er ingegaan op falende methodologieën en de immense druk van opvoeding en maatschappij op mannen en vrouwen om zich volgens bepaalde normen te gaan gedragen. Tegen het einde lijkt de zaak bijzonder sterk dat veel onderzoekers zich toch laten leiden door vooroordelen om een ‘separate but equal’-verhaal te kunnen brengen. Dat is een welkome afwisseling.
Afrader, want: Vanuit ethisch standpunt is het misschien niet volledig noodzakelijk om te argumenteren dat – hoe plausibel ze ook klinken – neurologische verschillen tussen man en vrouw geen basis mogen vormen voor voortdurende discriminatie. Het natuurargument vertoont op zich al voldoende gaten.
Aanbevolen voor: Wie interesse heeft in gender en/of wetenschap.

donderdag 4 juli 2013

A world of one's own

Auteur: Haruki Murakami
Taal: Engels (vertaald uit het Japans)
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 1985
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekocht
Synopsis: In afwisselende sporen volgt de lezer een zogenaamde Calcutec (in principe een mens die databeveiliging uitvoert met zijn brein) die steeds dieper in een bizarre wereld doordringt van schurken en een gekke wetenschapper in een Japan van de nabije toekomst, en een nieuwkomer in een mysterieus, van de wereld afgesloten stadje die de taak heeft gekregen om dromen te lezen uit schedels van eenhoorns.
Aanrader, want: De dosering van de zinnen en de nieuwe plotlijnen blijven uitnodigen tot verderlezen. Murakami beheerst de kunst van zijn lezers steeds aan te moedigen van verder te willen gaan. Bovendien levert hij ook personages af die weliswaar niet geheel plausibel zijn, maar een welkome afwisseling zijn van de getormenteerde of gebroken zielen die veel moderne literatuur bevolken.
Afrader, want: De stukken die zich afspelen in het stadje zijn soms wat aan de saaie kant, en ook de grote plottwist is misschien een tikje voorspelbaar (het einde zelf dan weer niet!).
Aanbevolen voor: Lezers die een degelijk boek willen met een verhaal dat je even bezighoudt, en vooral ook graag mooie zinnen en vloeiende dialogen willen lezen. Emotioneel beklijvend is het echter niet.