Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de poëzieafdeling daarvan. Hier kan je zowel de laatste nieuwe gedichten als ook een selectie van oudere gedichten vinden. De weg een beetje kwijt? Deze link brengt je terug naar de homepage van 'Onklare taal'.

Overigens kan je hier gratis mijn poëziebundels downloaden in PDF-formaat: 'Epicentrum' (2012), 'Synaeresis' (2012), 'Subductie' (2013), 'Enceladus' (2015), 'Volterra' (2017), 'De snelheid van de duisternis' (2019) en 'Indiscrete wiskunde' (2021). Behalve 'Synaeresis', dat één verhalend gedicht is in twee delen, bevatten de anderen telkens een 30-tal geredigeerde en zorgvuldig geselecteerde gedichten, met duiding en een nieuwe indeling. In 2020 verscheen mijn debuutroman 'Fragmentariërs'. In 2023 bracht ik de opvolger 'Constellatie' uit.

donderdag 29 mei 2014

Fantasy voor mensen die niet graag fantasy (meer) lezen

Auteur: George RR Martin
Taal: Engels
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 1996
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: geleend
Synopsis: Ned Stark wordt naar King's Landing geroepen om zijn oude vriend de koning bij te staan in zijn regering. Hij en zijn familie raken verstrikt in een web van hofintrige, gruwel en magie.
Lezen, want: Naast de overbekende tv-reeks die de naam kreeg van het eerste boek uit Martins 'A Song of Ice and Fire'-cyclus, is het een staalhard feit dat Martin niet enkel weet hoe hij een traditioneel fantasypubliek weet te entertainen, maar ook geschiedenisnerds, liefhebbers van vinnige dialogen en narratieve trouvailles kan aanspreken. 'A Game of Thrones' is omvangrijk, maar leest in absolute rotvaart.
Niet lezen, want: Het veelvuldige gebruik van (voorspellende) dromen gaat soms wat vermoeien, vooral omdat die minder ondoorzichtig zijn dan op het eerste zicht lijkt. De plotlijn rond Bran is een beetje saai.
Aanbevolen voor: Fans van de tv-reeks, en iedereen die fantasy definitief afgeschreven had.

maandag 19 mei 2014

Iedereen een koelkast

Auteur: Kishore Mahbubani
Titel: The Great Convergence: Asia, the West and the Logic of One World
Taal: Engels
Categorie: nonfictie, essay
Jaar van eerste uitgave: 2012
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekocht
Synopsis: De wereld is in toenemende mate één groot schip (in de woorden van Mahbubani), maar jammer genoeg met te veel kapiteins die enkel om hun stukje van het schip geven. Mahbubani analyseert naast een aantal positieve trends die in het Westen vaak over het hoofd gezien worden, ook een aantal uitdagingen die 'bij ons' eveneens minder vaak besproken worden.
Enter, want: Het succesverhaal van de ASEAN-landen opent de ogen, net als de (licht) bemoedigende cijfers over de afname van armoede in Afrika en Azië, of het toenemende respect voor wetten in voormalige dictaturen. Er zitten ook interessante opinies in over de relatie tussen de VN-veiligheidsraad en de rest van de wereld en het fundamenteel ondemocratische karakter van instellingen als het IMF en de Wereldbank. Mahbubani maakt zeer pragmatische voorstellingen ter verbetering van internationale instellingen.
Veto, want: Het (gematigde) enthousiasme over economisch liberalisme komt toch soms wat simplistisch over. Over de verwoesting van lokale culturele niches ten voordele van globalisatie wordt licht gegaan.
Aanbevolen voor: Wie interesse heeft in een verfrissend perspectief wereldpolitiek.

vrijdag 9 mei 2014

Schaduwboksen met Adolf

Auteur: Martin Zusak
Titel: De boekendief
Taal: Nederlands (vertaald uit het Engels)
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 2005
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: geleend
Synopsis: Liesel Meminger wordt als pleegdochter bij een arm gezin geplaatst om te ontsnappen aan vervolging als dochtertje van een communiste ten tijde van het nazisme. De situatie wordt nog gecompliceerder als het gezin plots bezoek krijgt van een Joodse vluchteling.
Steel dit boek, want: Het is een boek met het hart op de juiste plaats zonder zwart-wit te worden, en eens je de stijl aanvaardt voor wat die is, blijven de pagina's elkaar moeiteloos opvolgen door de handige pacing die Zusak gebruikt - het keerpunt is het schaduwboksgevecht met Hitler (!). Het einde is mooi, en Zusak durft ook een aantal minder voor de hand liggende keuzes te maken.
Liever de Hitlerjeugd, want: De sentimentaliteit ligt vaak op de loer, en het boek had gerust getrimd mogen worden. Hier en daar is de stijl houterig en gekunsteld door het gedwongen vertelperspectief van de Dood, waardoor 'De boekendief' soms iets heeft van een potpourri die niet altijd even goed werkt.
Aanbevolen voor: Dit is eigenlijk meer een 'young adult'-verhaal en mikt duidelijk op clevere, jongere lezers - of oudere jongeren. Voor de anderen zal dit wat te licht uitvallen. De verfilming is naar verluidt niet aan te raden aan iemand.