Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de poëzieafdeling daarvan. Hier kan je zowel de laatste nieuwe gedichten als ook een selectie van oudere gedichten vinden. De weg een beetje kwijt? Deze link brengt je terug naar de homepage van 'Onklare taal'.

Overigens kan je hier gratis mijn poëziebundels downloaden in PDF-formaat: 'Epicentrum' (2012), 'Synaeresis' (2012), 'Subductie' (2013), 'Enceladus' (2015), 'Volterra' (2017), 'De snelheid van de duisternis' (2019) en 'Indiscrete wiskunde' (2021). Behalve 'Synaeresis', dat één verhalend gedicht is in twee delen, bevatten de anderen telkens een 30-tal geredigeerde en zorgvuldig geselecteerde gedichten, met duiding en een nieuwe indeling. In 2020 verscheen mijn debuutroman 'Fragmentariërs'. In 2023 bracht ik de opvolger 'Constellatie' uit.

woensdag 27 augustus 2014

Onevenwichtige perspectievenkoning

Auteur: George RR Martin
Titel: A Feast for Crows
Taal: Engels
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 2005
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: geleend
Synopsis: Omdat het moet - Westeros en vooral de hoofdstad King's Landing kreunt onder het paranoïde regentschap van Cersei. Op de Iron Islands wordt de wrede 'verloren broer' Euron tot koning uitgeroepen. Brienne zoekt naar de verloren Stark-dochters
Aanrader, want: Ondanks de onorthodoxe beslissing van Martin om zijn vierde en vijfde boek tegelijk te laten plaatsvinden (en dus zijn vertelling van de hoofdstukken in Essos tijdelijk stop te zetten), bevat 'Feast' een aantal dialogen en hoofdstukken die bij zijn beste werk mogen gecatalogeerd worden. Vooral zijn genuanceerde inleving in personages als Jaime, Arya, Sam en Brienne zijn een lust voor elke lezer.
Afrader, want: De hoofdstukken over de Iron Islands lijken wel uit een ander boek te komen. De portrettering van Victarion (en Euron) is onevenwichtig, Asha is plots slechts een voetnoot geworden, en Martin slaagt er niet in degelijk te overtuigen met zijn karakterisering van een hele trits nieuwe personages uit Dorne.

maandag 18 augustus 2014

De muren op

Auteur: Banksy
Titel: Wall and Piece
Taal: Engels
Categorie: foto's, docu
Jaar van eerste uitgave: 2005
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: dubbel gekocht geschenk
Synopsis: Een overzicht van het werk van 's werelds bekendste graffiti-artiest van de jaren '90 tot 2004, met veel foto's en doorspekt met citaten van de man zelf.
Aanrader, want: Het is onderhand een cliché dat kunst "tot nadenken" aanzet, maar dat doet het werk van Banksy wel degelijk, vooral als je leest over zijn ideeën die erachter schuilen en hoe hij een heel idee van kunst en maatschappij op uiterst efficiënte wijze doorprikt. Banksy's werk is vaak ook amusant op een erg Britse manier, door zijn beleefde anarchisme en omgang met zijn wereldroem.
Afrader, want: Sommige werken hebben intussen zo veel navolging gekregen dat ze intussen gedateerd overkomen. Ook de kwaliteit van de foto's is niet altijd even goed.

zondag 3 augustus 2014

Besmettelijke verzen

Auteur: Hugues C. Pernath
Titel: Geselecteerde gedichten
Taal: Nederlands
Categorie: poëzie
Jaar van eerste uitgave: 1995
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: geleend van een vriend
Synopsis: Voorafgegaan door een lijvige maar verhelderende inleiding, krijgt de lezer een ruime en diverse bloemlezing voorgeschoteld uit Pernaths poëtische oeuvre.
Aanrader, want: Pernath is een pièce unique in de Nederlandstalige literatuur. In de inleiding staat terecht dat zijn poëzie 'besmettelijk' werkt. Niet alleen lees je een dichter die voortdurend bleef evolueren, hij was in elk van zijn fases ook een meester in hetgeen hij uitprobeerde. Pernath was een pionier die de grenzen van poëtische mogelijkheden in het Nederlands zonder twijfel verlegd heeft.
Afrader, want: De gedichten uit het begin van zijn carrière zijn soms zo hermetisch dat het leesplezier in gevaar komt.
Aanbevolen voor: Lezers van poëzie die intussen afgestudeerd zijn van de iets voor de hand liggender dichters, en op zoek willen naar een esthetisch wonderlijke ervaring om hun tanden op stuk te bijten.