Titel: Das Märchen der 672. Nacht
Taal: Duits
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 1895
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekopieerd gekregen tijdens mijn studies
Synopsis: Een jonge, rijke bourgeois wiens ouders gestorven zijn, beseft dat hij zich omringt met objecten en niet goed weet hoe hij om moet gaan met mensen. Hij onderneemt een wandeltocht door de stad die hem uiteindelijk fataal wordt.
Lezen, want: Von Hofmannsthal schrijft zwierig maar nooit saai, en de compactheid van het verhaal zorgt ervoor dat je hem als lezer zijn vele uitgebreide bijzinnen vergeeft. Veel passages zijn onvergetelijk als dappere aanloop naar modernisme (een boosaardig klein meisje in een serre, een gladde juwelier die handelt in kitsch, existentiële angst tegenover de massa), en zelden zal je een nachtmerrie lezen die helderder wordt weergegeven.
Niet lezen, want: Sommige zinnen lopen nogal krom, en het verhaal roept enkele vragen op die narratief nooit beantwoord worden.
Aanbevolen voor: Lezers die graag een vergeten schrijver willen herontdekken maar weinig tijd hebben. Lees tevens ook mijn vertaling in het Nederlands.
Taal: Duits
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 1895
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekopieerd gekregen tijdens mijn studies
Synopsis: Een jonge, rijke bourgeois wiens ouders gestorven zijn, beseft dat hij zich omringt met objecten en niet goed weet hoe hij om moet gaan met mensen. Hij onderneemt een wandeltocht door de stad die hem uiteindelijk fataal wordt.
Lezen, want: Von Hofmannsthal schrijft zwierig maar nooit saai, en de compactheid van het verhaal zorgt ervoor dat je hem als lezer zijn vele uitgebreide bijzinnen vergeeft. Veel passages zijn onvergetelijk als dappere aanloop naar modernisme (een boosaardig klein meisje in een serre, een gladde juwelier die handelt in kitsch, existentiële angst tegenover de massa), en zelden zal je een nachtmerrie lezen die helderder wordt weergegeven.
Niet lezen, want: Sommige zinnen lopen nogal krom, en het verhaal roept enkele vragen op die narratief nooit beantwoord worden.
Aanbevolen voor: Lezers die graag een vergeten schrijver willen herontdekken maar weinig tijd hebben. Lees tevens ook mijn vertaling in het Nederlands.