Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de afdeling boekenrecensies daarvan, met inmiddels meer dan 400 recensies. De weg een beetje kwijt? Mijn eigenlijke website, die ook 'Onklare taal' heet, verwelkomt je.

woensdag 14 mei 2025

Ontsnappen naar Duitsland

Auteur: Gerwin van der Werf
Titel: De krater
Taal: Nederlands
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 2025
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekregen
Synopsis: Eden denkt haar jongere, depressieve broertje Benjamin uit zijn funk te halen en haar oudere broer Johnny uit de problemen door hen te overtuigen wat geld en de auto van hun moeder te stelen om in Duitsland een krater te gaan bezoeken. 
Sterren en kometen, want: 'De krater' is een novelle die je op minder dan een dag kan uitlezen. Het tempo ligt hoog en ondanks de synopsis valt van der Werft niet in de kuil (krater) om er onnodige melodramatiek of larmoyante wendingen aan toe te voegen. De psychische problemen van de broers en zus worden benaderd op een manier die reëel aanvoelt voor hun leeftijd.
De krater uitzweten, want: Nu en dan is de novelle toch wat stuntelig in de benadering van sommige thema's, en de vraag is ook of een 55-jarige auteur (en dit geval een 42-jarige lezer) zich echt kunnen verplaatsen in tieners anno 2025. 
Aanbevolen voor: Lezers op dagtrip met de trein of in een wachtzaal.

  

maandag 12 mei 2025

Uw moeder heeft viskes gebakken

Auteur: John Steinbeck
TitelCannery Row
Taal: Engels
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 1945
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekregen
Synopsis: 'Cannery Row' volgt een paar maanden in het leven van enkele kleurrijke bewoners van een industriële achterbuurt in de Californische havenstad Monterey tijdens de Depressie. 
Boter bij de vis, want: 'Cannery Row' is een sympathieke novelle waarin gewone mensen centraal staan zonder franje, zonder superieur medelijden en zonder doorwrochte sociale analyse. Net zoals in 'The Grapes of Wrath' maakt Steinbeck er geen geheim van naar wie zijn hart uitgaat, zoals vertolkt door auteurs- en lezerssurrogaat Doc. Het personage Mack neemt een opvallende plaats in de 20ste-eeuwse literatuur als een niet zo vaak gezien voorbeeld van een ongeletterde man met scherp verstand.
Rotte vis, want: Het is soms een beetje 'just so' omdat het de auteur goed uitkomt, maar dat is maar kritiek om kritiek te kunnen hebben. De weergave van het accent van kruidenier Lee Chong en zijn persoonlijkheid kan sommigen voor het hoofd stoten als stereotyperend. 
Aanbevolen voor: Wie nood heeft aan iets vlot leesbaars dat niettemin niet onnozel is. Naar verluidt schreef Steinbeck het verhaal op verzoek van soldaten die het beu waren om over de oorlog te lezen.

 

woensdag 7 mei 2025

Melancholisch als de maan

Auteur: Paul Auster
TitelMoon Palace
Taal: Engels
Categorie: fictie
Jaar van eerste uitgave: 1989
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekregen
Synopsis: De wees Marco Fogg gaat werken voor een kankerende, stervende miljonair die wil dat hij zijn levensverhaal optekent. Foggs leven is zelf ook behoorlijk dramatisch. 
Doorlezen bij maanlicht, want: Auster hanteert een heldere, trefzekere stijl met een precies taalgebruik dat zowel grijpt als moeiteloos wendbaar is, en weet zelfs al luid en duidelijk getelegrafeerde punten in het verhaal boeiend te houden, bijna in de stijl van een Griekse tragedie. Dat het niet zo rechtlijnig is, maakt het enkel maar beter.
Maanziek, want: Er komt wel een zekere gekunsteldheid aan te pas om de cirkel rond te maken, maar laten we nu ook geen zout op alle slakken leggen. 
Aanbevolen voor: Wie wel eens iets van Auster wil lezen, maar niet direct wil duiken in zijn meest postmoderne werk.