Over 'Onklare taal'

'Onklare taal' is de verzamelnaam van diverse tekstprojecten van mijn hand. Dit is de afdeling boekenrecensies daarvan, met inmiddels meer dan 400 recensies. De weg een beetje kwijt? Mijn eigenlijke website, die ook 'Onklare taal' heet, verwelkomt je.

donderdag 23 oktober 2025

Fado was nooit zo grappig

Auteur: Didier Conrad & Fabcaro
Taal: Nederlands (vertaald uit het Frans)
Categorie: comic
Jaar van eerste uitgave: 2025
Hoe kwam de tekst in mijn bezit: gekocht 
Synopsis: Lusitaniërs (Portugezen) roepen de hulp in van Asterix en Obelix om een familielid dat onterecht gevangen wordt gehouden door een lokale corrupte gouverneur, te bevrijden en zijn naam te zuiveren.
Obrigado, want: Dit is na 'De witte iris' een album dat zich écht kan meten met de klassiekers. De grappen met de fado landen echt (iedereen die ze beluistert, wordt er diep verdrietig van maar de Lusitaniërs zelf vinden hun muziek doodnormaal), het fatalistische volkskarakter wordt straight gespeeld en de aanwezigheid van de verwaande Gallische toeristen die tegelijk graag uitpakken met hun openheid maar niet-zo-subtiel neerkijken op de lokale bevolking is een meestertrek. Obelix kan ook eindelijk terug grappig zijn en heeft nog eens wat te doen buiten een licht idiote dommekracht zijn.
Não, want: De eigenlijke plot heeft niet erg veel om het lijf.
Aanbevolen voor: Wie Asterix al opgegeven had - geef deze zeker een kans.
⭐⭐ 

 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten